跳到主要內容區塊
banner

活動剪影

       
字級
    分享
  • QRCode
文化繪本歲時記-《每蜀日都是好日子》新書分享會
  • 2022-12-04
文化繪本歲時記-《每蜀日都是好日子》新書分享會

  國家圖書館與連江縣政府文化處、玉山社星月書房於 111 年 12 月 4 日合辦「文化繪本歲時記-《每蜀日都是好日子》新書分享會」,邀請《每蜀日都是好日子》作者黃惠鈴、繪者徐建國及閩東語譯者陳高志出席對談。《每蜀日都是好日子.日日都是好時光》為全臺首見第一本採取以華語書寫、閩東語翻譯的本土自製繪本,內容以馬祖列島的歲時祭儀為題,融入四季時序、環境生態、生活內涵,描述出馬祖的日常。閩東語為連江縣四鄉五島地區本土語言,和大眾熟知的閩南語頗有差異,並於108年正式列為國家語言之一,為了保存這項珍貴的無形文化資產,連江縣政府積極透過編印與發行出版品,使馬祖的文化、語言與生活向外推展、向下扎根。

  活動開場由國圖曾淑賢館長致詞,曾館長首先歡迎連江縣政府來到國圖共同辦理這次的新書分享會,在今年臺灣閱讀節的的第二天共襄盛舉,然後曾館長指出閩東語現已列為國家的本土語言之一,並利用在分享會開始前特地學習的閩東語日常會話與會民眾互動。最後,曾館長對於本書的出版再次表示恭喜,也祝福這次的新書能夠大賣。接續由連江縣政府張龍德秘書長及玉山社出版公司魏淑貞總編輯致詞,張秘書長首先感謝本書的 3 位作者,表示連江縣是全臺 22 縣市唯一非以閩南語為主的縣市,風情文化也與閩南語的縣市有所差異,身為馬祖的本地人,在閱讀本書的過程中也讓他想到自身童年時期的冬至趣事,希望藉由這本繪本,除了推動馬祖的觀光,更有助於讓閩東語得以順利傳承。魏總編輯則對於現場的觀眾以及馬祖的鄉親來到現場表達感謝,同樣也期望這本書能夠帶領讀者了解馬祖的節慶、食物,作為讓更多人瞭解馬祖的基礎。

  活動的講座由作者黃惠鈴、閩東語譯者陳高志之間的對談打頭陣,兩人分別以華語、閩東語逐頁導讀本書,而在導讀過程中,陳高志先生也同時解釋各個閩東語意義,例如馬祖知名的自然景觀「藍眼淚」,也特別說明需要注意的發音細節,包括閩東語特有的語調及音變。接續由繪者徐建國跟黃惠鈴進行對談,暢談撰寫內容及繪製插畫的小故事,徐老師提到作畫的時間恰好在疫情嚴峻的時候,因此許多的插畫其實參考自網路的圖像,找資料的時間甚至占了整個繪製時間的一半以上,尤其他認為在所有的繪畫題材中,日常生活最為難畫,偏偏書中描繪的歲時祭儀正是馬祖人們的日常生活,因此本次的繪畫工作可謂極具挑戰性。黃老師則與徐老師一起透過投影片,一一帶著現場民眾認識本書內出現的馬祖特色動植物和習俗,包括代表四季的金鵐、鳳頭燕鷗、佛法僧、家燕,以及立夏送夏餅、端午吃甜筒狀鹼粽、重陽掛九黃燈等等。

  接近活動尾聲時,也邀請到中研院歷史語言研究所退休研究員陳仲玉向大家講解福州話的語言特別之處,並再次向大家傳達馬祖風景的美。最後則由本年甫獲得第 33 屆傳藝金曲獎最佳作詞人殊榮的陳高志老師,與民眾一同聆聽獲獎作品〈彼岸花開時〉及另一首〈相約十五暝〉,同時也清唱了一段唐朝詩人王維的〈渭城曲〉,讓本次新書分享會在悠揚的歌聲中落幕。

  • 曾淑賢館長致詞
    曾淑賢館長致詞
  • 張龍德秘書長致詞
    張龍德秘書長致詞
  • 魏淑貞總編輯致詞
    魏淑貞總編輯致詞
  • 作者黃惠鈴、閩東語譯者陳高志導讀《每蜀日都是好日子》
    作者黃惠鈴、閩東語譯者陳高志導讀《每蜀日都是好日子》
  • 作者黃惠鈴、繪者徐建國進行對談
    作者黃惠鈴、繪者徐建國進行對談
  • 黃老師與徐老師利用投影片帶領現場民眾認識本書出現的馬祖特色
    黃老師與徐老師利用投影片帶領現場民眾認識本書出現的馬祖特色
  • 中研院歷史語言研究所退休研究員陳仲玉講解福州話
    中研院歷史語言研究所退休研究員陳仲玉講解福州話
  • 現場民眾一同聆聽由陳高志老師作詞的〈彼岸花開時〉及〈相約十五暝〉
    現場民眾一同聆聽由陳高志老師作詞的〈彼岸花開時〉及〈相約十五暝〉
  • 3 位作者為現場民眾簽書
    3 位作者為現場民眾簽書
  • 會場一隅
    會場一隅
  • 曾淑賢館長致贈感謝狀予連江縣文化處吳曉雲處長
    曾淑賢館長致贈感謝狀予連江縣文化處吳曉雲處長
最後更新時間:2022-12-04