國家圖書館與趙麗蓮教授文教基金會合作辦理「英語學習之路」系列演講,特別邀請 3 位傑出專家學者,與民眾分享英語文學習相關課題,以期增進民眾英語文能力,進而配合政府雙語國家政策並提升青年國際競爭力,落實提升國際視野,因應全球變遷與挑戰。系列演講第 3 場本(111)年 5 月 28 日(週六)上午 10 時於國家圖書館簡報室舉行,邀請國立臺灣師範大學翻譯研究所蘇正隆副教授以「我如何學英文?How I Learned English?」為題發表精彩演講。
活動首先由趙麗蓮教授文教基金會梁欣榮董事擔任主持人開場,歡迎各界來賓蒞臨及介紹主講人蘇正隆副教授。演講開始後,蘇教授先透過自身學生時期的求學經歷,讓大家了解到閱讀真實文本及學習道地英文的重要性,以避免產生使用中式英文的習慣。而後從不同的面向,比較臺灣傳統的英文教科書與母語人士所用的真實文本,同時舉疫情期間出現的新詞彙為例,闡述真實文本的優勢,
蘇教授認為英文除了聽、說、讀、寫的4大能力之外,「譯」也是一項不可忽視的能力,透過模仿簡單且自然的句型,能夠有效地培養「譯」的功力。此外,蘇教授也鼓勵大家可多加利用 Google 搜尋,將自己翻譯或想到的英文句子用 Google 搜尋看看,確認是否有人也用過類似的句型,若無則可能是文法正確但不自然的用法。最後,蘇教授以英文的二項式結構作為結尾,說明連接使用不同的英文單字時,其前後擺放順序的原則。