跳到主要內容區塊
banner

活動剪影

       
字級
    分享
  • QRCode
詩的隱喻-蔡淑玲教授主講邊界之城-詩的巴黎
  • 2012-04-07
詩的隱喻-蔡淑玲教授主講邊界之城-詩的巴黎

巴黎是什麼?是高尚中帶者冷漠的雨果大道,還是「失鄉」知識份子的追求?巴黎不只是香榭麗舍、時尚,更多的是文字、知識與思想。由國家圖書館舉辦的「詠春.閱讀詩之美系列講座」,今天(47)下午兩點在本館國際會議廳舉行,由淡江大學法文系蔡淑玲教授帶領聽眾越過詩學空間,一同探索「邊界之城—詩的巴黎」。現場座無虛席,其中不少是來自景美女中的同學,全場在老師溫柔而感性話語聲中,渡過一個充滿異國風情、浪漫懷想的時光。

 

詩,是越界的邀約。既是召喚亦是界限;夢想彼方卻行至邊關的抗力經驗。讀詩,則是因抗力而內爆生命力的閱讀/書寫經驗。在詩的領域裡,抗力不可抗力,繁衍變化多重音調姿勢緩急,只為一刻當下,返身看到自身假面的剎那。城市是文明的產物,蔡淑玲以城市作為一種方法,城市的外貌與活動成為展示自己的舞臺,也成為個人與群體經驗的累積。越界巴黎—屬於詩的邊界之城,從波特萊爾到亨利米修,一起閱讀想像內/外的巴黎。

 

蔡淑玲於演講中指出每個人腦中都有一個城市的地圖,Julien Green曾以塞納河將巴黎分為左岸、右岸,比喻人腦中的左腦、右腦。如果詩是一個動詞,凸顯語言自身的存在與內在生命的對應關係,過日子之「外」的體悟,相對於「外」 是自身的塑模與侷限。所謂的外廓並非邊界,界限或是內與外的分界;而是找到文字刻度的契機。城市文明與自然物質之間矛盾對立亦或互破互立?可見與不可見?差異與重複?輪廓抑是描邊是永遠的現在進行式。

 

藉著一張張描繪巴黎繽紛的影像和詩人眼中的巴黎,巴黎這個城市隨著講者的深情凝望,躍然呈現在每位聽眾眼前。蔡淑玲提出反襯美學,以飲料添加糖的份量,如「少糖、微糖、三分糖……」為例,舉出何謂質變、量變,讓聽眾感受思想和語言表述之間的張力。巴黎對某些人而言是觀光勝地,對某些人而言是古蹟,更是創新的生活型式,海明威曾說巴黎是一場流動的饗宴,而詩更是一種具有哲學思考的言喻。蔡淑玲鼓勵大家如能有異地生活的經驗,不同思考的啟迪,就永遠不會有枯竭的靈感來源。

 

現場有聽眾請蔡淑玲為巴黎選一種代表顏色,她指出年少時在巴黎看到有人穿橘色的鞋子,橘色讓她印象深刻,隨著時光流逝,物換星移,巴黎對她而言,是雜色中的無色,頗耐人尋味。有聽眾要求蔡淑玲推薦翻譯成中文最好的法文詩選,老師指出翻譯不是逐字翻譯,須將意境呈現。她以莫渝所翻譯的作品為例,凡是重要的法文詩作皆被莫渝翻譯,巧合的是莫渝亦在現場,帶給大家驚喜。

 

國家圖書館曾淑賢館長特別邀請大家,421親臨讀詩的九十九種方法-多媒體的詩歌展演。這是一場融合文字、影像、音樂與舞蹈的詩歌宴饗,以多媒體形式呈現,透過劇場型態的展演,引領觀眾突破文字想像的邊境,體驗詩的無限可能。「詠春.閱讀詩之美系列」第7場在414由國立臺灣大學彭鏡禧教授主講「春之聲-英美詩歌賞析」,428邀請張默、蕭蕭、楊佳嫻、唐捐「詩人對話:跨越時空古典vs.新詩之創作與欣賞」,歡迎大家踴躍參與每場講座,共渡一個詩情畫意的春天。報名網址:http://activity.ncl.edu.tw

 

詠春 1010407

曾館長致詞並介紹本館主辦「尋找春天的詩蹤」系列活動

詠春 1010407
蔡淑玲教授主講:邊界之城-詩的巴黎

詠春 1010407
蔡教授(前排左一)與青年學子合影

最後更新時間:2012-04-07