本館第四場夏季閱讀活動於2023年6月4日舉行,邀請國立中央大學中國文學系莊宜文副教授蒞館演講,講題為:「跨世紀的傷痕記憶:白先勇小說改編影劇」。本場次由國際合作組黃文德主任主持。
莊宜文老師係國立中央大學中文系副教授,著有台灣首部張學博士論文,探討張愛玲與兩岸三地張派小說。近二十年主要研究文學改編電影,關注文學影視中的現代史議題。曾在中國社會科學院主辦「白先勇的文學與文化實踐」學術研討會發表論文,《聯合文學》專輯談《孽子》改編,為《印刻文學生活誌》專訪曹瑞原導演。合編《九歌105年小說選》、《羅家倫與五四運動》等,曾獲台中文學獎小說組首獎。
莊宜文老師以白先勇作品為例,講述不同時代類型各異的改編影劇,其主題和風格相互影響,並如何形塑白先勇作品於不同世代受眾的集體記憶。白先勇作品是華文離散文學的重要代表,小說中角色的情慾流動和流離經歷形成微妙的張力。近四十年來,改編的電影、電視劇、戲劇等已有二十餘部,詮釋觀點隨時代衍異。
八○年代中期,臺灣四部改編電影《金大班的最後一夜》、《玉卿嫂》、《孤戀花》、《孽子》,轉化了原著的情慾描寫和時空背景,選材有所突破,部分影片內容和形式也因時空環境而有所限制。九○年代前後,中國大陸導演謝晉將〈謫仙記〉改編為《最後的貴族》,風格滄桑淒涼,其子謝衍導演的《花橋榮記》,嘲諷中見悲愴,兩部電影都突顯了主角的流離經歷和今昔之變。
新世紀曹瑞原導演改編為電視劇三部曲,《孤戀花》透過台、滬視野進行雙城對照,《一把青》強化戲劇衝突,表露的反戰思維和政治諷諭,在兩岸引起迴響。兩部電視劇和先前謝晉父子改編的電影,皆強調離散經驗對角色造成的心理創傷,突顯亂世中無可奈何的飄零處境。《孽子》電視劇則強化了本土色彩,劇情導向溫情和解,促使台灣社會對同志議題的理解,晚近改編為舞台劇,展現白先勇小說改編影劇的多重可能性。
上述這些不同時代類型各異的改編影劇,主題和風格有別,彼此間相互影響,也為白先勇作品注入新的生命力,其廣泛流傳已形塑不同世代受眾的集體記憶。
本系列活動報名踴躍,本演講雖然僅有實體方式進行,實體到場與參與人數超過120餘人,顯見社會大眾對於臺灣文學的興趣與支持。
本系列第五場將於2023年6月10日(星期六)14:00 邀請國立清華大學臺灣文學研究所謝世宗教授蒞館演講,講題為:「小說與電影的和而不同:從黃春明〈蘋果的滋味〉改編談起」,精彩可期,歡迎大眾踴躍參加。